CORSI e WEBIANR

Formazione e Informazione

“STUDIO TRADOS”

….e mi diverto!

Vertere, l’unico rivenditore italiano di prodotti SDL Trados, attraverso una serie di cicli formativi “STUDIO TRADOS” intende promuovere la formazione dell’uso dei prodotti SDL Trados e di tutte quelle tecnologie che gravitano attorno al mondo della linguistica.

Abbiamo previsto diversi livelli di difficoltà per permettere ai partecipanti di focalizzarsi su obiettivi mirati in modo da non “sprecare” tempo, risorsa non restituibile! 

Seminari dedicati a traduttori alle prime armi che intendono approcciare SDL Trados Studio.

Seminari dedicati a traduttori che normalmente e senza particolari problemi usano i prodotti SDL Trados e l’informatica nel suo significato più generale.

Seminari di livello avanzato dedicati a traduttori esperti che danno del “tu” a SDL Trados Studio!

Seminari di livello avanzato dedicati a traduttori esperti che danno del “tu” a SDL Trados Studio!

Seminari di livello avanzato dedicati a traduttori esperti che danno del “tu” a SDL Trados Studio!

13
DICEMBRE

 

Via Copernico 38, Milano

Introduzione alla traduzione assistita e all’uso di SDL Trados Studio 2019. Applicazione e benefici delle memorie di traduzione e dei data base terminologici.

Durata: 2 ore (10:00-12:00)

Costo: gratuito

Partecipanti: massimo 8 aperto a tutti

Per partecipare invia una mail a Francesca

 

Creazione e gestione di un progetto di traduzione.
Impareremo a creare, modificare, aggiornare un progetto di traduzione. Dalla gestione di un Package preconfezionato alla creazione di un nuovo progetto, facendoci aiutare anche da alcuni plugin dell’AppStore di SDL, scopriremo come ridurre i tempi di gestione a fronte di un incremento della qualità delle nostre consegne!

SAVE YOUR TIME!

Durata: 3 ore

Costo: € 50 + IVA

Partecipanti: massimo 8 solo per Freelance

Per partecipare invia una mail a Francesca

25
OTTOBRE

Via Copernico 38, Milano

Introduzione alla traduzione assistita e all’uso di SDL Trados Studio 2019. Applicazione e benefici delle memorie di traduzione e dei data base terminologici.

Durata: 2 ore (10:00-12:00)

Costo: gratuito

Numero massimo di partecipanti: 10

Per partecipare invia una mail a Francesca

 

Approfondiremo nel minimo dettaglio il filtro di Microsoft Word ed Excel.
Trasformazione di parti di testo o parole in inline tag, esclusione di testo da non tradurre, gestione documenti nativi bilingue, ottenere testi impaginati bilingue, da Excel a Translation Memory in un click, tradurre fogli di Excel che contengono testo HTML ecc.

Durata: 3 ore
14:00-15:00 FileType Microsoft Word
15:00-16:00 Break & Q&A
16:00-17:00 FileType Microsoft Excel

Costo: € 50 + IVA

Numero massimo di partecipanti: 10

Per partecipare invia una mail a Francesca